Wie sagst du „mein Name ist Emma“ auf Finnisch? Minun nimeni on Emma. Oder in puhekieli (die Umgangssprache): Mun nimi on Emma. Eine Mischung ist auch möglich: Minun nimi on Emma.
Possessiv- pronomen |
Possessiv- endung |
kirjakieli | puhekieli |
(minun) | -ni | (Minun) nimeni on Emma. | Mun nimi on Emma. |
(sinun) | -si | (Sinun) takkisi on kaunis. | Sun takki on kaunis. |
hänen | -nsA/-Vn |
Hänen autonsa on musta. Hänen autossaan on kuuma. |
Sen auto on musta. Sen autossa on kuuma. |
(meidän) | -mme | (Meidän) koiramme on kotona. | Mei(d)än koira on kotona. |
(teidän) | -nne | (Teidän) marsunne on olohuoneessa. | Teidän marsu on olohuoneessa. |
heidän | -nsA/-Vn |
Heidän kissa on söpö. Heidän kissallaan on pentuja. |
Niiden kissa on söpö. Niiden kissalla on pentuja. |
A = a oder ä (je nach
Vokalharmonie)
V = Vokal
kirjakieli = die offizielle Sprache
puhekieli = die gesprochene Sprache
Übersetzung
(Minun) nimeni on Emma. Mun nimi on Emma. |
Mein Name ist Emma. |
(Sinun) takkisi on kaunis. Sun takki on kaunis. |
Deine Jacke ist schön. |
Hänen autonsa on musta. Sen auto on musta. |
Sein Auto ist schwarz. |
(Meidän) koiramme on kotona. Mei(d)än koira on kotona. |
Unser Hund ist zu Hause. |
(Teidän) marsunne on olohuoneessa. Tei(d)än marsu on olkkarissa. |
Euer Meerschweinchen ist im Wohnzimmer. |
Heidän kissa on söpö. Niiden kissa on söpö. |
Deren Katze ist süß. |
Heidän kissallaan on pentuja. Niiden kissalla on pentuja. |
Deren Katze hat Kätzchen. |
Kpt ist stark: takkini.
Wenn es eine Fallendung (-ssa) gibt, kommt die Possessivendung (-ni) erst danach (auto-ssa-ni). Dann entscheidet die Fallendung über kpt, da es näher dran ist. Deswegen ist kpt hier schwach: takissani.
Änderungen finden statt, wenn es vor der Possessivendung eine Fallendung mit -n oder -t gibt:
- -n entfällt (kirjan → kirjani, kirjaan → kirjaani)
- -t entfällt (kirjat → kirjani)
Kirjani kann also mehrere Sachen bedeuten: mein Buch, meine Bücher, meines Buches. Der Kontext entscheidet.
kirja | + ni = | kirjani |
kirjan | ||
kirjat |
Dritte Personen (Singular: hänen, Plural: heidän) haben zwei mögliche Endungen (-nsA und -Vn).
Mit Nominativ kommt immer -nsa: hänen autonsa. Es ist auch sonst richtig, aber klingt manchmal altmodisch und deswegen komisch (autossansa).
Vokal + n wird benutzt, wenn die Endung an einen kurzen Vokal endet: autossaan.
In kirjakieli (die geschriebene Sprache) sollte die Possessivendung immer verwendet werden: autoni. „Minun“ betont den Eigentümer. Man kann es weggelassen, wenn der Besitzer auch das Subjekt des Satzes ist. In puhekieli ist wiederum das Possessivpronomen Pflicht: mun auto.
Hänen und heidän (3. Personen) kann man weglassen, wenn Subjekt und Besitzer gleich sind. Hän ajaa autoaan = sie/er fährt ihr/sein Auto. Aber: Hän ajaa hänen autoaan. Sie/er fährt ihr/sein Auto (das von einer dritten Person).
Die Possessivendung wird nur benutzt, wenn ein Possessivpronomen (minun, sinun, hänen, meidän, teidän, heidän) anwesend ist (oder sein könnte).
Also zum Beispiel hier nicht:
- Kenen takki tämä on?
- Se on Pekan takki.
- Suomen pääkaupunki on Helsinki.
Übersetzung
- Kenen takki tämä on? Wessen Jacke ist das hier?
- Se on Pekan takki. Es ist Pekkas Jacke.
- Suomen pääkaupunki on Helsinki. Die Hauptstadt von Finnland ist Helsinki.
Ziehe die Wörter von rechts passend über die Fragezeichen!
Übersetzung
- minun koirani = mein Hund
- teidän takkinne = eure Jacken
- sinun kissasi = deine Katze
- mun nimi = mein Name
- hänen autonsa = ihr/sein auto
- meidän huoneemme = unser Zimmer