Finnische Objekt

Im Finnischen steht ein Objekt im Partitiv oder Akkusativ.

Allerdings gibt es nur wenige Wörter, die eindeutig im Akkusativ stehen. Dazu gehören das Fragewort kenet sowie die Personalpronomen minut, sinut, hänet, meidät, teidät und heidät.

Deswegen sieht Akkusativ meistens wie Genitiv oder Nominativ aus.

Wann ist das Wort im Partitiv?

Ein Zahl (außer 1): Minä ostan kaksi kirjaa.
Verneinung: En osta kirjaa.
Unzählbar: Juon kahvia.
Teilmenge: Syön omenaa.
Noch nicht fertig gegessen.
Mit vielen Verben.
  • Puhun suomea.
  • Rakastan Liisaa/sinua/hän.
Mit monta, puoli, vähän, paljon und pari.
  • monta tuntia
  • puoli kiloa
  • vähän kahvia
  • paljon vettä
  • pari litraa
Personalpronomen im Partitiv sind ketä? Minua, sinua, hän, mei, tei, hei.
Übersetzung
Minä ostan kaksi kirjaa. Ich kaufe zwei Bücher.
En osta kirjaa. Ich kaufe kein Buch.
Juon kahvia.
Ich trinke Kaffee.
Syön omenaa. Ich esse einen Apfel (bin gerade dabei).
Puhun suomea.
Ich spreche Finnisch.
Rakastan Liisaa/sinua/häntä. Ich liebe Liisa/dich/ihn+sie.
monta tuntia mehrere Stunden
puoli kiloa ein halbes Kilo
vähän kahvia ein bisschen Kaffee
paljon vettä viel Wasser
pari litraa ein paar Liter
Die Endungen von Partitiv
Nominativ
endet an:
Endung hinfügen Beispiel
V = Vokal -a oder -ä talo-a
kylmä-ä
ia, ea, eä italia-a
vaike-a
pimeä-ä
VV oder Konsonant
-ta oder -tä maa-ta
museo-ta
puhelin‑ta
kaunis‑ta
e -tta oder -ttä kirje-ttä
osoite-tta
Wenn im Wort ein a, o oder u vorkommt, nimmt man die Endung mit a, o oder u. Talo-a. Sonst nicht: kylmä-ä.
Kein kpt (Stufenwechsel) im Partitiv.
Verben, die Partitiv verlangen
puhua
Puhun suomea.
Ich spreche Finnisch.
rakastaa
Rakastan Liisaa/sinua/häntä. Ich liebe Liisa/dich/ihn+sie.
auttaa Voitko auttaa minua?
Kannst du mir helfen?
ymmärtää En ymmärrä suomea.
Ich verstehe Finnisch nicht.
katsoa Mä katson televisiota.
Ich schaue Fernseher.
kuunnella Kuuntelen radiota.
Ich höre Radio.
odottaa Odotan bussia.
Ich warte auf den Bus.
häiritä Häiritseekö musiikki sinua?
Stört die Musik dich?
pelata Pelaan jääkiekkoa.
Ich spiele Eishockey.

Wann sieht Objekt wie Nominativ aus?

Wenn keine der Partitivregeln passt und:

Wir in puhekieli (gesprochene Sprache) oder Passiv: Ostetaan kirja.
Aber: Ei osteta kirjaa. Verneinung in Partitiv.
Imperativ: Osta kirja!
Aber: Osta kaksi kirjaa.
Zahl (außer 1) → Partitiv.
Müssen: Mun täytyy ostaa kirja.
Aber: Mun täytyy odottaa bussia. Odottaa + Partitiv.

Wenn mehrere Regeln passen, gewinnt Partitiv.

Übersetzung
Ostetaan kirja. Lass uns ein Buch kaufen.
Ei osteta kirjaa. Lass uns kein Buch kaufen.
Osta kirja!
Kauf ein Buch!
Osta kaksi kirjaa! Kauf zwei Bücher!
Mun täytyy ostaa kirja.
Ich muss ein Buch kaufen.
Mun täytyy odottaa bussia. Ich muss auf dem Bus warten.

Wann sieht Objekt wie Genitiv aus?

Wenn keine der Partitiv- oder Nominativregeln passt und:

Ein ganzes etwas: Ostan kirjan.
Syön omenan. Den ganzen Apfel.
Übersetzung
Ostan kirjan. Ich kaufe ein Buch.
Syön omenan. Ich esse einen Apfel (den ganzen Apfel).

Wann benutzt man die Personalpronomen in Akkusativ?

Mit vielen Verben:

  • Vien sinut kouluun. (viedä)
  • Unohdin hänet. (unohtaa)
  • Herätä minut kuudelta. (herättää)
  • Kutsu hänet kylään. (kutsua)
  • Tunnen hänet. (tuntea)
  • Näen hänet. (nähdä)
Übersetzung
Vien sinut kouluun. Ich bringe dich zur Schule.
Unohdin hänet. Ich vergass ihn/sie.
Herätä minut kuudelta. Wecke mich um sechs Uhr auf.
Kutsu hänet kylään. Lade ihn/sie zu Besuch ein.
Tunnen hänet. Ich kenne ihn/sie.
Näen hänet. Ich sehe ihn/sie.

Plural: kirjat oder kirjoja?

Bestimmte Bücher,
ein Paar (kengät = Schuhe)
oder eine Einheit:
Luen kirjat.
Plural Nominativ
Unbestimmte Menge Bücher: Luen kirjoja.
Plural Partitiv

Olla-Verb (sein) bekommt kein Objekt.

Ein zählbarer Gegenstand in einem bejahenden Satz ist in Nominativ, nicht in Genitiv wie oben (ostan kirjan).

Minulla on kirja. Kadulla on auto.

Sonst wie gehabt:

  • Minulla ei ole kirjaa. Kadulla ei ole autoa.
    Verneinung → Partitiv
  • Minulla on kaksi kirjaa. Minulla on kolme autoa.
    Zahl außer 1 → Partitiv
  • Minulla on kahvia.
    Unzählbar → Partitiv

Minulla on (in puhekieli mulla on) + Nominativ: kylmä, kuuma, nälkä, jano, kiire.

  • Minulla on kylmä. Minulla ei ole kylmä.
  • Mulla on kuuma. Mulla ei oo kuuma.
  • Mulla on nälkä. Mulla ei oo nälkä.
  • Mulla on jano. Mulla ei oo jano.
  • Mulla on kiire. Mulla ei oo kiire.

Minulla on + Partitiv: aikaa, rahaa.

  • Minulla on aikaa. Minulla ei ole aikaa.
  • Mulla on rahaa. Mulla ei oo rahaa.
Übersetzung
Ostan kirjan. Ich kaufe ein Buch.
Minulla on kirja. Ich habe ein Buch.
Minulla ei ole kirjaa. Ich habe kein Buch.
Kadulla on auto. Auf der Straße gibt es ein Auto.
Kadulla ei ole autoa. Auf der Straße gibt es kein Auto.
Minulla on kaksi kirjaa. Ich habe zwei Bücher.
Minulla on kolme autoa. Ich habe drei Autos.
Minulla on kahvia. Ich habe Kaffee (unbestimmte Menge).
Minulla on kylmä/kuuma. Minulla ei ole kylmä/kuuma. Mir ist kalt/heiß. Mir ist nicht kalt/heiß.
Mulla on nälkä/jano. Mulla ei oo nälkä/jano. Ich habe Hunger/Durst. Ich habe kein Hunger/Durst.
Mulla on kiire. Mulla ei oo kiire. Ich habe es eilig. Ich habe es nicht eilig.
Minulla on aikaa. Minulla ei ole aikaa. Ich habe Zeit. Ich habe keine Zeit.
Mulla on rahaa. Mulla ei oo rahaa. Ich habe Geld. Ich habe kein Geld.

Wer/was + olla + Prädikativ

Keine Änderung bei Verneinung.

Minä olen saksalainen. Minä en ole saksalainen.
Ein zählbarer Gegenstand bleibt in Nominativ auch bei Verneinung.

Kahvi on kuumaa. Kahvi ei ole kuumaa.
Unzählbar? Partitiv wie immer.

Lukeminen on mukavaa. Lukeminen ei ole mukavaa.
Aktivitäten und alles mit -minen ist unzählbar → Partitiv.

Aber: Lukeminen on mukava harrastus. Lukeminen ei ole mukava harrastus.
Jetzt gibt es ein zählbares Nomen im Satz.

Jännitys on normaalia. Jännitys ei ole normaalia.
Abstrakt und unzählbar → Partitiv.

Ratkaisu on hyvä. Ratkaisu ei ole hyvä.
Abstrakt, aber zählbar: yksi ratkaisu, kaksi ratkaisua → Nominativ.

Koru on kaunis. Koru ei ole kaunis.

Koru on hopeaa. Koru ei ole hopeaa.
Ausnahme: Material in Partitiv.

Übersetzung
Minä olen saksalainen. Minä en ole saksalainen. Ich bin Deutscher. Ich bin nicht Deutscher.
Kahvi on kuumaa. Kahvi ei ole kuumaa. Kaffee ist heiß. Kaffee ist nicht heiß.
Lukeminen on mukavaa. Lukeminen ei ole mukavaa. Das Lesen ist schön. Das lesen ist nicht schön. Oder: Das Lesen macht Spaß. Las Lesen macht kein Spaß.
Jännitys on normaalia. Jännitys ei ole normaalia. Nervös sein (Spannung) ist normal. Nervös sein (Spannung) ist nicht normal.
Ratkaisu on hyvä. Ratkaisu ei ole hyvä. Die Lösung ist gut. Die Lösung ist nicht gut.
Koru on kaunis. Koru ei ole kaunis. Der Schmuck ist schön. Der Schmuck ist nicht schön.
Koru on hopeaa. Koru ei ole hopeaa. Der Schmuck ist silber. Der Scmuck ist nicht silber.

Ziehe die Wörter von rechts passend über die Fragezeichen!

Übersetzung
Minä puhun suomea. Ich spreche Finnisch.
puhua + Partitiv
Ostetaan kirja. Lass uns ein Buch kaufen.
wir in puhekieli + Nominativ
En osta kirjaa. Ich kaufe kein Buch.
Verneinung + Partitiv
Rakastan sinua. Ich liebe dich.
rakastaa + Partitiv
Ostan kirjan. Ich kaufe ein Buch.
1 ganzes Stück, also Genitiv.

Vorheriger Beitrag:

minun ja sinun